盲亀浮木の譬え - Mouki fuboku no tatoe Traduzido:Fábula da tartaruga cega e o tronco flutuante Em uma ocasião, Buda pergunta a um de seus discípulos, de nome Anan: Uma tartaruga cega, cujo tempo de vida é incomensurável,mora no fundo do mar. Uma vez a cada cem anos ele sobe à superfície. Há apenas um tronco flutuando no mar com uma cavidade adequada nele. Como a tartaruga é cega e o tronco é sacudido pelo vento e pelas ondas, qual a probabilidade da tartaruga alcançar o tronco e enfiar a cabeça por essa cavidade após cem anos? Anan responde que é impossível, que isso nunca poderia acontecer. - Tem certeza que é impossível? pergunta Buda. Anan não consegue responder. E Buda lhe ensina que isso não é impossível, pode ser difícil, mas não impossível de acontecer. É muito mais difícil, um milagre que você tenha nascido neste mundo, como um ser humano. E isso é arigatai / 有 り 難 い, ari ga katai /有が難い= Difícil de se ver/existir (Algo raro de acontecer), então seja grato e compartilhe sua gra
CHRONICLES OF LOSTLAND